My favorite things

Black Sword of Abyss:
Fitar Otsule,
Calling nine ravens,
When it’s all too late
For your salvation,
Touch of icy winds;
These are a few
Of my favorite things!

Crimson mist, howling
On Fields of Slaughter,
Ghastly reflections
In murky water,
Fire still burning
On my astral wings;
These are a few
Of my favorite things!

When my heart beats,
And my mind is,
And I’m feeling sad.
I simply remember
My favorite things
And then I can feel
More dead!

Darkness ascending,
Eclipse revelations,
World which is ending,
Death of all the nations,
Corpses around me,
And red, bloody streams;
These are a few
Of my favorite things!

Feeding my nightmares
With blood and desires,
Insane pipers,
Everlasting fires,
Demonic changings
In accursed rings;
These are a few
Of my favorite things!

When my heart beats
And my mind is
And I’m feeling sad.
I simply remember
My favorite things
And blood of the darkness
Within my veins sings
And then I can feel
So dead!

Reklamy

12 responses to “My favorite things

      • Jest kilka możliwości a jedna z nich to np. Zmieniający się demon, czy chwala
        diabelskiemu ginowi. Czy o to chodzi? Napisz. Tutuł jest ważny.

        Fitar —afreet- afrit-evil jinne
        A powerful evil jinnee, demon, or monstrous giant
        Otsule—solut
        The dissolved matter in a solution; the component of a solution that changes its state
        Oraz
        Tousle- potarmosić, czochrać, potargać
        Disarrange or rumple; disheveled

        • O, to ciekawe, jakie interesujące znaczenia wydobyłaś z tych słów. Choć tak naprawdę muszę przyznać, że nie są one wcale anagramem – ale mają swoje, konkretne znaczenie w pewnym języku, którego wszakże tutaj nie ujawnię (czasami poeci miewają swoje małe sekrety). Niemniej Twoje zabawy ze słowami i znaczeniami uważam za całkiem ciekawe. Zwłaszcza to odniesienie do Ifrita (chociaż niekoniecznie interpretowałbym go jako diabelskiego dżina – w sumie Ifrit jest po prostu rodzajem potężnego dżina, choć zgadza się, że dość niebezpiecznego). Z drugiej strony jednak tarmoszenie jest trochę dziwnym skojarzeniem. Niemniej cieszę się, iż udało mi się Cię wciągnąć w tą zabawę z odnajdywaniem znaczeń. Zagadki potrafią być bardzo wciągające, nieprawdaż? 😉

          • Poeci są pełni sekretów a z drugiej strony są otwarci jak książka. Zagadki słowne i literackie zawsze mnie interesowały. Ifrit /Fitar to takie bliskie słowa:) dobrze że chodzi o gina:) a nie o księżniczkę 🙂 lubię odkrywać i poznawać i dziękuje za informację.
            Moje wymysły z języka angielskego a jesli Fitar otsule z innego jezyka to i nie ma anagramu. Tarmoszenie to jedna z wariacji słowa otsule/tousle a druga to solute/ chwała.
            Wiedziałam, że będzie ciekawie z tym tytułem 🙂 niestety mój latin poszedł w zapomnienie a kiedyś potrafiłam pisać zdania i rozumieć. A co znaczy otsule?
            Czy to z jakiegoś starożytnego języka?
            Czekam na klucz do rozwiązania zagadki:)

            • Wybacz, że odpowiadam z opóźnieniem, ale byłem nieobecny dłuższy czas.
              Niestety, mój powrót niewiele wniesie do wyjaśnienia tej sprawy. Nie mogę bowiem zdradzić znaczenia słów, których użyłem. Powiem tylko, iż pochodzą one z jednego z języków barbarzyńskiej ewokacji. Choć zapewne brzmi to także dość enigmatycznie.
              Ale jak zauważyłaś – poeci mają swoje tajemnice. A ja mam ich chyba całkiem sporo. 😉

Skomentuj

Wprowadź swoje dane lub kliknij jedną z tych ikon, aby się zalogować:

Logo WordPress.com

Komentujesz korzystając z konta WordPress.com. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie z Twittera

Komentujesz korzystając z konta Twitter. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Facebooku

Komentujesz korzystając z konta Facebook. Wyloguj / Zmień )

Zdjęcie na Google+

Komentujesz korzystając z konta Google+. Wyloguj / Zmień )

Connecting to %s